Je suis née avec le patois, je n'ai appris le Français qu'à mon arrivée en CP (la maternelle n'existait pas). Cela ne m'a pas perturbée outre mesure et j'ai un français correct, pas du tout académique, mais qui me permet de communiquer normalement ! Aujourd'hui, le patois revient en force, alors qu'à cette époque, ceux qui le parlaient étaient des "plouks" !
Je pense que la langue française évolue avec la société. Des mots sont oubliés (il existe d'ailleurs un forum), d'autres apparaissent, des groupes s'inventent un langage (le médical, le scientifique et bien d'autres allez comprendre le langage informatique). Les jeunes aiment parler sans que les "anciens" comprennent. Puis ces mêmes jeunes, une fois adultes laissent "leur parler" pour revenir à une langue plus académique.
Tout passe !
Marie,
Je suis plus âgée que toi , j'ai été en maternelle , ou je me suis ennuyée à mourir :mon arrière grand mère s'étant chargée de mon instruction préalablement , c'est une richesse , et il m'en coûte de la voir disparaître ......., et pourtant en campagne ( classe unique , une autre richesse pour celui ou celle qui est décidée à apprendre )

A mes petits enfants , j'ai rendu la pareille .........j'ai travaillé avec eux leurs matières faibles
-l'aîné faible en anglais a eu 19/20 cette année en licence et pas du tout dans cette branche
-l'une des jumelles a toujours eu de très bons résultats en secondaire
-sa soeur avait besoin d'aide en français

Actuellement , ils se débrouillent chacun dans leur domaine , mais je suis toujours à l'affût des résultats , manie? non , même pas ! intérêt plutôt !

DL
J'allais répondre dans votre sens Marie, les langues ne cessent d'évoluer, j'ai souvenir de reproches de mes grands parents pour certains mots, phrases.

Par contre eux, quand ils se disputaient, ils utilisaient le patois :D

Pour nos enfants, à leurs premiers téléphones portables, interdiction d'utiliser le language SMS, condition ou nous avons été intransigeant.
Ils nous en remercient maintenant.
Mes deux enfants ont fait des études supérieures et ont des postes de cadres, ils maîtrisent bien mieux que moi le Français, pourtant, ils intégrent dans leur travail et avec leurs amis, énormément de mots, expressions, termes venus de la mondialisation et surtout de l'Anglais. On leur demande souvent une traduction !

L'informatique, la mondialisation, évolution fulgurante à bien chamboulé en très peu de temps notre si belle langue.

Se sont les nouvelles générations qui font leur parler, comme nous nous l'avons fait.

Comme nous disent souvent mes enfants, vous êtes "has been" sur le ton de la plaisanterie mais si vrai :roll: :wink:
Il est très vrai que tout passe et que les langues sont en constante évolution .
Comme l'écrit si justement Philippe Vandel : " une faute de syntaxe ici, un néologisme par là , le style faux jeune a envahi le paysage "
" le style faux jeune , c'est parler comme un jeune . mais seulement quand on ne l'est plus justement "
CiziaM vous demandez parfois une traduction ( mots franglais) à vos enfants , vous pensez bien que pour moi qui pourrais être votre mère , je nage complètement, mais , comme je suis très curieuse, je demande et je m'en sers à l'occasion . Quand je joue au scrabble , le langage des banlieues me surprend et m'amuse: entre les "keufs" et les " meufs"....il faut s'y faire pour être "branchée ".!
heureusement j'ai le dictionnaire récent et ma petite fille qui "me met au parfum " :D
cron